Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - هولندي-إسبانيّ - met jou wil ik verder

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: هولنديإسبانيّ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
met jou wil ik verder
نص
إقترحت من طرف Ashbuk
لغة مصدر: هولندي

ik zou niet weten wat ik zonder jou zou moeten!
je betekend alles voor mij!
alleen met jou wil ik mijn leven delen!
je hebt mijn hart gestolen!
ik hou van jou!

عنوان
¡No quiero ni pensar lo que haría sin ti!
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف italo07
لغة الهدف: إسبانيّ

¡No quiero ni pensar lo que haría sin ti!
¡Tú eres muy importante para mí!
¡Contigo quiero pasar mi vida!
¡Robaste mi corazón!
¡Te amo!
ملاحظات حول الترجمة
Some suggestions?
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 23 ايار 2008 15:44





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

17 ايار 2008 00:55

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hola Italo,

"¡No quisiera saber lo que haría sin ti!"

Sería más natural decir:

"¡No quiero ni pensar lo que haría sin ti!"

¿Te parece que cambiaría el sentido en el original?

17 ايار 2008 01:04

italo07
عدد الرسائل: 1474
No, no, está bien

17 ايار 2008 10:34

Lein
عدد الرسائل: 3389
'muy importante' sounds less strong than the original 'todo'.
sólo contigo... maybe?
Anyway, significance ok