Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - הולנדית-ספרדית - met jou wil ik verder

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: הולנדיתספרדית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
met jou wil ik verder
טקסט
נשלח על ידי Ashbuk
שפת המקור: הולנדית

ik zou niet weten wat ik zonder jou zou moeten!
je betekend alles voor mij!
alleen met jou wil ik mijn leven delen!
je hebt mijn hart gestolen!
ik hou van jou!

שם
¡No quiero ni pensar lo que haría sin ti!
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי italo07
שפת המטרה: ספרדית

¡No quiero ni pensar lo que haría sin ti!
¡Tú eres muy importante para mí!
¡Contigo quiero pasar mi vida!
¡Robaste mi corazón!
¡Te amo!
הערות לגבי התרגום
Some suggestions?
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 23 יוני 2008 15:44





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

17 יוני 2008 00:55

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hola Italo,

"¡No quisiera saber lo que haría sin ti!"

Sería más natural decir:

"¡No quiero ni pensar lo que haría sin ti!"

¿Te parece que cambiaría el sentido en el original?

17 יוני 2008 01:04

italo07
מספר הודעות: 1474
No, no, está bien

17 יוני 2008 10:34

Lein
מספר הודעות: 3389
'muy importante' sounds less strong than the original 'todo'.
sólo contigo... maybe?
Anyway, significance ok