Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Romanès - Sunt trei

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsItalià

Categoria Frase - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Sunt trei
Text a traduir
Enviat per Heleni
Idioma orígen: Romanès

Sunt trei luni de când trăiesc un vis din care nu vreau să mă trezesc niciodată. Ai făcut din mine un bărbat fericit."
Notes sobre la traducció
Edits done by pias 080711
Before edits:"unt trei luni de cand traiesc un vis din care nu vreau sa ma trezesc nociodata ai facut din mine un barbat fericit"
Darrera edició per pias - 11 Juliol 2008 15:46





Darrer missatge

Autor
Missatge

11 Juliol 2008 14:50

MÃ¥ddie
Nombre de missatges: 1285
Meaning only or, with diacritics and some errors fixed:

"Sunt trei luni de când trăiesc un vis din care nu vreau să mă trezesc niciodată. Ai făcut din mine un bărbat fericit."

11 Juliol 2008 15:45

pias
Nombre de missatges: 8114
Thank you madeleine78
This IS "meaning only" ... but I'll edit the source text to your suggest!


11 Juliol 2008 16:21

MÃ¥ddie
Nombre de missatges: 1285
Thank you, Pia!

11 Juliol 2008 18:31

Heleni
Nombre de missatges: 2