Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Roemeens - Sunt trei

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensItaliaans

Categorie Zin - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Sunt trei
Te vertalen tekst
Opgestuurd door Heleni
Uitgangs-taal: Roemeens

Sunt trei luni de când trăiesc un vis din care nu vreau să mă trezesc niciodată. Ai făcut din mine un bărbat fericit."
Details voor de vertaling
Edits done by pias 080711
Before edits:"unt trei luni de cand traiesc un vis din care nu vreau sa ma trezesc nociodata ai facut din mine un barbat fericit"
Laatst bewerkt door pias - 11 juli 2008 15:46





Laatste bericht

Auteur
Bericht

11 juli 2008 14:50

MÃ¥ddie
Aantal berichten: 1285
Meaning only or, with diacritics and some errors fixed:

"Sunt trei luni de când trăiesc un vis din care nu vreau să mă trezesc niciodată. Ai făcut din mine un bărbat fericit."

11 juli 2008 15:45

pias
Aantal berichten: 8113
Thank you madeleine78
This IS "meaning only" ... but I'll edit the source text to your suggest!


11 juli 2008 16:21

MÃ¥ddie
Aantal berichten: 1285
Thank you, Pia!

11 juli 2008 18:31

Heleni
Aantal berichten: 2