Texte d'origine - Roumain - Sunt treiEtat courant Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie Phrase - Amour / Amitié Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
| | Texte à traduire Proposé par Heleni | Langue de départ: Roumain
Sunt trei luni de când trăiesc un vis din care nu vreau să mă trezesc niciodată. Ai făcut din mine un bărbat fericit." | Commentaires pour la traduction | Edits done by pias 080711 Before edits:"unt trei luni de cand traiesc un vis din care nu vreau sa ma trezesc nociodata ai facut din mine un barbat fericit" |
|
Dernière édition par pias - 11 Juillet 2008 15:46
Derniers messages | | | | | 11 Juillet 2008 14:50 | | | Meaning only or, with diacritics and some errors fixed:
"Sunt trei luni de când trăiesc un vis din care nu vreau să mă trezesc niciodată. Ai făcut din mine un bărbat fericit." | | | 11 Juillet 2008 15:45 | | piasNombre de messages: 8113 | Thank you madeleine78
This IS "meaning only" ... but I'll edit the source text to your suggest!
| | | 11 Juillet 2008 16:21 | | | Thank you, Pia! | | | 11 Juillet 2008 18:31 | | | |
|
|