Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Castellà-Turc - carino no se cuando pueda volver a ir ,pero de...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàTurc

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
carino no se cuando pueda volver a ir ,pero de...
Text
Enviat per yoanito
Idioma orígen: Castellà

carino no se cuando pueda volver a ir ,pero de seguro nos mantenemos en contacto.......espero que estes bien.....no dejo de pensar en ti ,gracias por la noche tan dulces
mi correo es XXXX@XXXXXXX.XX
Notes sobre la traducció
e-mail masked.

Títol
Canım, nezaman döneceğimi bilmiyorum, ama
Traducció
Turc

Traduït per turkishmiss
Idioma destí: Turc

Canım, nezaman döneceğimi bilmiyorum, ama kesinlikle temasta kalalım... Ümarim iyisindir... Seni düşünmeyi birakamıyorum, o tatlı geceler için teşekkür ederim. Adresim : XXXX@XXXXXXX.XX
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 25 Setembre 2008 13:02





Darrer missatge

Autor
Missatge

24 Setembre 2008 15:28

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
'...döneCEĞİMİ bilmiyorum, ama kesinlikle temasTA KALALIM ('keep in touch'?)... Seni düşünmeyi BIRAKAMIYORUM, o tatlı geceler için teşekkür ederim'
what do you think, miss?

24 Setembre 2008 15:35

turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
I've done edits Figen.