Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Turks - carino no se cuando pueda volver a ir ,pero de...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansTurks

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
carino no se cuando pueda volver a ir ,pero de...
Tekst
Opgestuurd door yoanito
Uitgangs-taal: Spaans

carino no se cuando pueda volver a ir ,pero de seguro nos mantenemos en contacto.......espero que estes bien.....no dejo de pensar en ti ,gracias por la noche tan dulces
mi correo es XXXX@XXXXXXX.XX
Details voor de vertaling
e-mail masked.

Titel
Canım, nezaman döneceğimi bilmiyorum, ama
Vertaling
Turks

Vertaald door turkishmiss
Doel-taal: Turks

Canım, nezaman döneceğimi bilmiyorum, ama kesinlikle temasta kalalım... Ümarim iyisindir... Seni düşünmeyi birakamıyorum, o tatlı geceler için teşekkür ederim. Adresim : XXXX@XXXXXXX.XX
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 25 september 2008 13:02





Laatste bericht

Auteur
Bericht

24 september 2008 15:28

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
'...döneCEĞİMİ bilmiyorum, ama kesinlikle temasTA KALALIM ('keep in touch'?)... Seni düşünmeyi BIRAKAMIYORUM, o tatlı geceler için teşekkür ederim'
what do you think, miss?

24 september 2008 15:35

turkishmiss
Aantal berichten: 2132
I've done edits Figen.