Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-터키어 - carino no se cuando pueda volver a ir ,pero de...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어터키어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
carino no se cuando pueda volver a ir ,pero de...
본문
yoanito에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

carino no se cuando pueda volver a ir ,pero de seguro nos mantenemos en contacto.......espero que estes bien.....no dejo de pensar en ti ,gracias por la noche tan dulces
mi correo es XXXX@XXXXXXX.XX
이 번역물에 관한 주의사항
e-mail masked.

제목
Canım, nezaman döneceğimi bilmiyorum, ama
번역
터키어

turkishmiss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Canım, nezaman döneceğimi bilmiyorum, ama kesinlikle temasta kalalım... Ümarim iyisindir... Seni düşünmeyi birakamıyorum, o tatlı geceler için teşekkür ederim. Adresim : XXXX@XXXXXXX.XX
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 25일 13:02





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 24일 15:28

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
'...döneCEĞİMİ bilmiyorum, ama kesinlikle temasTA KALALIM ('keep in touch'?)... Seni düşünmeyi BIRAKAMIYORUM, o tatlı geceler için teşekkür ederim'
what do you think, miss?

2008년 9월 24일 15:35

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
I've done edits Figen.