Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Serbi-Francès - laku notch vedimo cé

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SerbiFrancès

Categoria Pensaments

Títol
laku notch vedimo cé
Text
Enviat per dream1047
Idioma orígen: Serbi

laku notch vedimo cé
Notes sobre la traducció
traduction français de france

Títol
Bonne soirée on se voit plus tard
Traducció
Francès

Traduït per kiki93
Idioma destí: Francès

Bonne soirée on se voit plus tard
Notes sobre la traducció
Il n'y a pas de reel traduction en francais,ceci est l aproximatif,qui je trouve est bon.
Laku notch veut bien dire "bonne soirée" mais pour ce qui est de "vedimo cé" l'equivalence est: "on se voit plus tard" (en l'occurence,pas plus tard dans la soirée mais dans les jours a venir)
Darrera validació o edició per Francky5591 - 25 Octubre 2008 21:36





Darrer missatge

Autor
Missatge

23 Octubre 2008 14:14

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Bonjour kiki93! En ce cas (réponse à tes commentaires) pourquoi pas "on se voit bientôt"?

24 Octubre 2008 12:12

kiki93
Nombre de missatges: 1
Bonjour, oui sa passe aussi, faut juste comprendre que c est dans les jour a venir mais que il n'y a pas de date defini.