Traducerea - Sârbă-Franceză - laku notch vedimo céStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Gânduri | | | Limba sursă: Sârbă
laku notch vedimo cé | Observaţii despre traducere | traduction français de france |
|
| Bonne soirée on se voit plus tard | TraducereaFranceză Tradus de kiki93 | Limba ţintă: Franceză
Bonne soirée on se voit plus tard | Observaţii despre traducere | Il n'y a pas de reel traduction en francais,ceci est l aproximatif,qui je trouve est bon. Laku notch veut bien dire "bonne soirée" mais pour ce qui est de "vedimo cé" l'equivalence est: "on se voit plus tard" (en l'occurence,pas plus tard dans la soirée mais dans les jours a venir) |
|
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 25 Octombrie 2008 21:36
Ultimele mesaje | | | | | 23 Octombrie 2008 14:14 | | | Bonjour kiki93! En ce cas (réponse à tes commentaires) pourquoi pas "on se voit bientôt"? | | | 24 Octombrie 2008 12:12 | | kiki93Numărul mesajelor scrise: 1 | Bonjour, oui sa passe aussi, faut juste comprendre que c est dans les jour a venir mais que il n'y a pas de date defini. |
|
|