Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - סרבית-צרפתית - laku notch vedimo cé

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: סרביתצרפתית

קטגוריה מחשבות

שם
laku notch vedimo cé
טקסט
נשלח על ידי dream1047
שפת המקור: סרבית

laku notch vedimo cé
הערות לגבי התרגום
traduction français de france

שם
Bonne soirée on se voit plus tard
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי kiki93
שפת המטרה: צרפתית

Bonne soirée on se voit plus tard
הערות לגבי התרגום
Il n'y a pas de reel traduction en francais,ceci est l aproximatif,qui je trouve est bon.
Laku notch veut bien dire "bonne soirée" mais pour ce qui est de "vedimo cé" l'equivalence est: "on se voit plus tard" (en l'occurence,pas plus tard dans la soirée mais dans les jours a venir)
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 25 אוקטובר 2008 21:36





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

23 אוקטובר 2008 14:14

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Bonjour kiki93! En ce cas (réponse à tes commentaires) pourquoi pas "on se voit bientôt"?

24 אוקטובר 2008 12:12

kiki93
מספר הודעות: 1
Bonjour, oui sa passe aussi, faut juste comprendre que c est dans les jour a venir mais que il n'y a pas de date defini.