Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Сръбски-Френски - laku notch vedimo cé
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Мисли
Заглавие
laku notch vedimo cé
Текст
Предоставено от
dream1047
Език, от който се превежда: Сръбски
laku notch vedimo cé
Забележки за превода
traduction français de france
Заглавие
Bonne soirée on se voit plus tard
Превод
Френски
Преведено от
kiki93
Желан език: Френски
Bonne soirée on se voit plus tard
Забележки за превода
Il n'y a pas de reel traduction en francais,ceci est l aproximatif,qui je trouve est bon.
Laku notch veut bien dire "bonne soirée" mais pour ce qui est de "vedimo cé" l'equivalence est: "on se voit plus tard" (en l'occurence,pas plus tard dans la soirée mais dans les jours a venir)
За последен път се одобри от
Francky5591
- 25 Октомври 2008 21:36
Последно мнение
Автор
Мнение
23 Октомври 2008 14:14
Francky5591
Общо мнения: 12396
Bonjour kiki93! En ce cas (réponse à tes commentaires) pourquoi pas "on se voit bientôt"?
24 Октомври 2008 12:12
kiki93
Общо мнения: 1
Bonjour, oui sa passe aussi, faut juste comprendre que c est dans les jour a venir mais que il n'y a pas de date defini.