Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Hongarès-Castellà - Remélem mire vissza jösz a kaszinóba, addigra már...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: HongarèsCastellà

Categoria Pensaments - Educació

Títol
Remélem mire vissza jösz a kaszinóba, addigra már...
Text
Enviat per jose aylas
Idioma orígen: Hongarès

Remélem mire vissza jösz a kaszinóba, addigra már én is ott fogok dolgozni kasszásként. Mennyi szabadidőnk lesz, és végre olyan munkát végzünk majd, amit mind a ketten szeretünk.

Legyen olyan napod, amilyet szeretnél
Notes sobre la traducció
Legyen olyan napod, amilyet szeretnél

Títol
Espero que para cuando vuelvas al casino ...
Traducció
Castellà

Traduït per jirafa
Idioma destí: Castellà

Espero que para cuando vuelvas al casino, ya también trabaje allí como cajera.
¡Tanto tiempo tendremos! y por fin tendremos un trabajo que nos guste a los dos.
¡Ten un día como quieras!
Darrera validació o edició per lilian canale - 6 Desembre 2008 12:03





Darrer missatge

Autor
Missatge

14 Novembre 2008 16:26

blue_eyes28l
Nombre de missatges: 1
Sper, pe cand te intorci la cazino, voi lucra si eu acolo ca si casiera. Cat timp liber von avea, si in sfarsit vom face treaba pe care amandoi o placem. Sa ai o zi pe placul tau!

14 Novembre 2008 16:34

azitrad
Nombre de missatges: 970
Bună, blue_eyes!

Apreciem efortul tău şi intenţia de a ajuta, însă nu a cerut nimeni traducerea acestui text în română....

Mulţumesc pentru înţelegere

25 Novembre 2008 05:10

alfredo1990
Nombre de missatges: 46
Creo que sonaría mejor:
"por fin tendremos un trabajo que nos guste a ambos".