主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 匈牙利语-西班牙语 - Remélem mire vissza jösz a kaszinóba, addigra már...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
想法 - 教育
标题
Remélem mire vissza jösz a kaszinóba, addigra már...
正文
提交
jose aylas
源语言: 匈牙利语
Remélem mire vissza jösz a kaszinóba, addigra már én is ott fogok dolgozni kasszásként. Mennyi szabadidőnk lesz, és végre olyan munkát végzünk majd, amit mind a ketten szeretünk.
Legyen olyan napod, amilyet szeretnél
给这篇翻译加备注
Legyen olyan napod, amilyet szeretnél
标题
Espero que para cuando vuelvas al casino ...
翻译
西班牙语
翻译
jirafa
目的语言: 西班牙语
Espero que para cuando vuelvas al casino, ya también trabaje allà como cajera.
¡Tanto tiempo tendremos! y por fin tendremos un trabajo que nos guste a los dos.
¡Ten un dÃa como quieras!
由
lilian canale
认可或编辑 - 2008年 十二月 6日 12:03
最近发帖
作者
帖子
2008年 十一月 14日 16:26
blue_eyes28l
文章总计: 1
Sper, pe cand te intorci la cazino, voi lucra si eu acolo ca si casiera. Cat timp liber von avea, si in sfarsit vom face treaba pe care amandoi o placem. Sa ai o zi pe placul tau!
2008年 十一月 14日 16:34
azitrad
文章总计: 970
Bună, blue_eyes!
Apreciem efortul tău şi intenţia de a ajuta, însă nu a cerut nimeni traducerea acestui text în română....
Mulţumesc pentru înţelegere
2008年 十一月 25日 05:10
alfredo1990
文章总计: 46
Creo que sonarÃa mejor:
"por fin tendremos un trabajo que nos guste a ambos".