Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihangeri-Kihispania - Remélem mire vissza jösz a kaszinóba, addigra már...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihangeriKihispania

Category Thoughts - Education

Kichwa
Remélem mire vissza jösz a kaszinóba, addigra már...
Nakala
Tafsiri iliombwa na jose aylas
Lugha ya kimaumbile: Kihangeri

Remélem mire vissza jösz a kaszinóba, addigra már én is ott fogok dolgozni kasszásként. Mennyi szabadidőnk lesz, és végre olyan munkát végzünk majd, amit mind a ketten szeretünk.

Legyen olyan napod, amilyet szeretnél
Maelezo kwa mfasiri
Legyen olyan napod, amilyet szeretnél

Kichwa
Espero que para cuando vuelvas al casino ...
Tafsiri
Kihispania

Ilitafsiriwa na jirafa
Lugha inayolengwa: Kihispania

Espero que para cuando vuelvas al casino, ya también trabaje allí como cajera.
¡Tanto tiempo tendremos! y por fin tendremos un trabajo que nos guste a los dos.
¡Ten un día como quieras!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 6 Disemba 2008 12:03





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

14 Novemba 2008 16:26

blue_eyes28l
Idadi ya ujumbe: 1
Sper, pe cand te intorci la cazino, voi lucra si eu acolo ca si casiera. Cat timp liber von avea, si in sfarsit vom face treaba pe care amandoi o placem. Sa ai o zi pe placul tau!

14 Novemba 2008 16:34

azitrad
Idadi ya ujumbe: 970
Bună, blue_eyes!

Apreciem efortul tău şi intenţia de a ajuta, însă nu a cerut nimeni traducerea acestui text în română....

Mulţumesc pentru înţelegere

25 Novemba 2008 05:10

alfredo1990
Idadi ya ujumbe: 46
Creo que sonaría mejor:
"por fin tendremos un trabajo que nos guste a ambos".