Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - הונגרית-ספרדית - Remélem mire vissza jösz a kaszinóba, addigra már...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: הונגריתספרדית

קטגוריה מחשבות - חינוך

שם
Remélem mire vissza jösz a kaszinóba, addigra már...
טקסט
נשלח על ידי jose aylas
שפת המקור: הונגרית

Remélem mire vissza jösz a kaszinóba, addigra már én is ott fogok dolgozni kasszásként. Mennyi szabadidőnk lesz, és végre olyan munkát végzünk majd, amit mind a ketten szeretünk.

Legyen olyan napod, amilyet szeretnél
הערות לגבי התרגום
Legyen olyan napod, amilyet szeretnél

שם
Espero que para cuando vuelvas al casino ...
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי jirafa
שפת המטרה: ספרדית

Espero que para cuando vuelvas al casino, ya también trabaje allí como cajera.
¡Tanto tiempo tendremos! y por fin tendremos un trabajo que nos guste a los dos.
¡Ten un día como quieras!
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 6 דצמבר 2008 12:03





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

14 נובמבר 2008 16:26

blue_eyes28l
מספר הודעות: 1
Sper, pe cand te intorci la cazino, voi lucra si eu acolo ca si casiera. Cat timp liber von avea, si in sfarsit vom face treaba pe care amandoi o placem. Sa ai o zi pe placul tau!

14 נובמבר 2008 16:34

azitrad
מספר הודעות: 970
Bună, blue_eyes!

Apreciem efortul tău şi intenţia de a ajuta, însă nu a cerut nimeni traducerea acestui text în română....

Mulţumesc pentru înţelegere

25 נובמבר 2008 05:10

alfredo1990
מספר הודעות: 46
Creo que sonaría mejor:
"por fin tendremos un trabajo que nos guste a ambos".