Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Húngaro-Español - Remélem mire vissza jösz a kaszinóba, addigra már...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: HúngaroEspañol

Categoría Pensamientos - Instrucción

Título
Remélem mire vissza jösz a kaszinóba, addigra már...
Texto
Propuesto por jose aylas
Idioma de origen: Húngaro

Remélem mire vissza jösz a kaszinóba, addigra már én is ott fogok dolgozni kasszásként. Mennyi szabadidőnk lesz, és végre olyan munkát végzünk majd, amit mind a ketten szeretünk.

Legyen olyan napod, amilyet szeretnél
Nota acerca de la traducción
Legyen olyan napod, amilyet szeretnél

Título
Espero que para cuando vuelvas al casino ...
Traducción
Español

Traducido por jirafa
Idioma de destino: Español

Espero que para cuando vuelvas al casino, ya también trabaje allí como cajera.
¡Tanto tiempo tendremos! y por fin tendremos un trabajo que nos guste a los dos.
¡Ten un día como quieras!
Última validación o corrección por lilian canale - 6 Diciembre 2008 12:03





Último mensaje

Autor
Mensaje

14 Noviembre 2008 16:26

blue_eyes28l
Cantidad de envíos: 1
Sper, pe cand te intorci la cazino, voi lucra si eu acolo ca si casiera. Cat timp liber von avea, si in sfarsit vom face treaba pe care amandoi o placem. Sa ai o zi pe placul tau!

14 Noviembre 2008 16:34

azitrad
Cantidad de envíos: 970
Bună, blue_eyes!

Apreciem efortul tău şi intenţia de a ajuta, însă nu a cerut nimeni traducerea acestui text în română....

Mulţumesc pentru înţelegere

25 Noviembre 2008 05:10

alfredo1990
Cantidad de envíos: 46
Creo que sonaría mejor:
"por fin tendremos un trabajo que nos guste a ambos".