Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - हन्गेरियन-स्पेनी - Remélem mire vissza jösz a kaszinóba, addigra már...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: हन्गेरियनस्पेनी

Category Thoughts - Education

शीर्षक
Remélem mire vissza jösz a kaszinóba, addigra már...
हरफ
jose aylasद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: हन्गेरियन

Remélem mire vissza jösz a kaszinóba, addigra már én is ott fogok dolgozni kasszásként. Mennyi szabadidőnk lesz, és végre olyan munkát végzünk majd, amit mind a ketten szeretünk.

Legyen olyan napod, amilyet szeretnél
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Legyen olyan napod, amilyet szeretnél

शीर्षक
Espero que para cuando vuelvas al casino ...
अनुबाद
स्पेनी

jirafaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

Espero que para cuando vuelvas al casino, ya también trabaje allí como cajera.
¡Tanto tiempo tendremos! y por fin tendremos un trabajo que nos guste a los dos.
¡Ten un día como quieras!
Validated by lilian canale - 2008年 डिसेम्बर 6日 12:03





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 नोभेम्बर 14日 16:26

blue_eyes28l
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
Sper, pe cand te intorci la cazino, voi lucra si eu acolo ca si casiera. Cat timp liber von avea, si in sfarsit vom face treaba pe care amandoi o placem. Sa ai o zi pe placul tau!

2008年 नोभेम्बर 14日 16:34

azitrad
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 970
Bună, blue_eyes!

Apreciem efortul tău şi intenţia de a ajuta, însă nu a cerut nimeni traducerea acestui text în română....

Mulţumesc pentru înţelegere

2008年 नोभेम्बर 25日 05:10

alfredo1990
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 46
Creo que sonaría mejor:
"por fin tendremos un trabajo que nos guste a ambos".