الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - مَجَرِيّ-إسبانيّ - Remélem mire vissza jösz a kaszinóba, addigra már...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
أفكار - تربية
عنوان
Remélem mire vissza jösz a kaszinóba, addigra már...
نص
إقترحت من طرف
jose aylas
لغة مصدر: مَجَرِيّ
Remélem mire vissza jösz a kaszinóba, addigra már én is ott fogok dolgozni kasszásként. Mennyi szabadidőnk lesz, és végre olyan munkát végzünk majd, amit mind a ketten szeretünk.
Legyen olyan napod, amilyet szeretnél
ملاحظات حول الترجمة
Legyen olyan napod, amilyet szeretnél
عنوان
Espero que para cuando vuelvas al casino ...
ترجمة
إسبانيّ
ترجمت من طرف
jirafa
لغة الهدف: إسبانيّ
Espero que para cuando vuelvas al casino, ya también trabaje allà como cajera.
¡Tanto tiempo tendremos! y por fin tendremos un trabajo que nos guste a los dos.
¡Ten un dÃa como quieras!
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 6 كانون الاول 2008 12:03
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
14 تشرين الثاني 2008 16:26
blue_eyes28l
عدد الرسائل: 1
Sper, pe cand te intorci la cazino, voi lucra si eu acolo ca si casiera. Cat timp liber von avea, si in sfarsit vom face treaba pe care amandoi o placem. Sa ai o zi pe placul tau!
14 تشرين الثاني 2008 16:34
azitrad
عدد الرسائل: 970
Bună, blue_eyes!
Apreciem efortul tău şi intenţia de a ajuta, însă nu a cerut nimeni traducerea acestui text în română....
Mulţumesc pentru înţelegere
25 تشرين الثاني 2008 05:10
alfredo1990
عدد الرسائل: 46
Creo que sonarÃa mejor:
"por fin tendremos un trabajo que nos guste a ambos".