Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Turc - I'm not from turkey and I don't speak ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurcFinès

Categoria Xat - Amor / Amistat

Títol
I'm not from turkey and I don't speak ...
Text
Enviat per mapi26
Idioma orígen: Anglès

I'm not from Turkey and I don't speak your language. you must have mistaken me as we have the same family name. although I'm glad to be your friend.

Títol
Ben Turkiye'den deÄŸilim ve dilini konuÅŸmam.
Traducció
Turc

Traduït per turkishmiss
Idioma destí: Turc

Ben Türkiyeli değilim ve senin dilini konuşamam. Aynı soyadına sahip olduğumuz için beni başkasına benzetmiş olmalısın. Yine de seninle arkadaş olmaktan memnun oldum.
Notes sobre la traducció
before editing:

Ben Turkiye'den değilim ve dilini konuşmam. Beni başkasına benzettin çünkü aynı soyadımız var. Neyse seninle arkadaş olmak memnun oldum.
Darrera validació o edició per handyy - 29 Desembre 2008 23:33





Darrer missatge

Autor
Missatge

30 Desembre 2008 21:17

merdogan
Nombre de missatges: 3769
Ben Türk değilim ve dilini konuşamıyorum. Aynı soyadına sahip olduğumuz için beni başkasıyla karıştırıyorsun. Yine de seninle arkadaş olmaktan memnun oldum.

31 Desembre 2008 01:26

handyy
Nombre de missatges: 2118
It says "I am not from Turkey" not "I am not Turk", so it have to be "Ben Türkiyeli değilim/Türkiyeden değilim."

and there is no difference between "başkasına benzetmek" and "başkasıyla karıştırmak". and lastly, you forgot to translate "must have..".