Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - I'm not from turkey and I don't speak ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어핀란드어

분류 채팅 - 사랑 / 우정

제목
I'm not from turkey and I don't speak ...
본문
mapi26에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

I'm not from Turkey and I don't speak your language. you must have mistaken me as we have the same family name. although I'm glad to be your friend.

제목
Ben Turkiye'den deÄŸilim ve dilini konuÅŸmam.
번역
터키어

turkishmiss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Ben Türkiyeli değilim ve senin dilini konuşamam. Aynı soyadına sahip olduğumuz için beni başkasına benzetmiş olmalısın. Yine de seninle arkadaş olmaktan memnun oldum.
이 번역물에 관한 주의사항
before editing:

Ben Turkiye'den değilim ve dilini konuşmam. Beni başkasına benzettin çünkü aynı soyadımız var. Neyse seninle arkadaş olmak memnun oldum.
handyy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 29일 23:33





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 12월 30일 21:17

merdogan
게시물 갯수: 3769
Ben Türk değilim ve dilini konuşamıyorum. Aynı soyadına sahip olduğumuz için beni başkasıyla karıştırıyorsun. Yine de seninle arkadaş olmaktan memnun oldum.

2008년 12월 31일 01:26

handyy
게시물 갯수: 2118
It says "I am not from Turkey" not "I am not Turk", so it have to be "Ben Türkiyeli değilim/Türkiyeden değilim."

and there is no difference between "başkasına benzetmek" and "başkasıyla karıştırmak". and lastly, you forgot to translate "must have..".