Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Turc - I'm not from turkey and I don't speak ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisTurcFinnois

Catégorie Discussion - Amour / Amitié

Titre
I'm not from turkey and I don't speak ...
Texte
Proposé par mapi26
Langue de départ: Anglais

I'm not from Turkey and I don't speak your language. you must have mistaken me as we have the same family name. although I'm glad to be your friend.

Titre
Ben Turkiye'den deÄŸilim ve dilini konuÅŸmam.
Traduction
Turc

Traduit par turkishmiss
Langue d'arrivée: Turc

Ben Türkiyeli değilim ve senin dilini konuşamam. Aynı soyadına sahip olduğumuz için beni başkasına benzetmiş olmalısın. Yine de seninle arkadaş olmaktan memnun oldum.
Commentaires pour la traduction
before editing:

Ben Turkiye'den değilim ve dilini konuşmam. Beni başkasına benzettin çünkü aynı soyadımız var. Neyse seninle arkadaş olmak memnun oldum.
Dernière édition ou validation par handyy - 29 Décembre 2008 23:33





Derniers messages

Auteur
Message

30 Décembre 2008 21:17

merdogan
Nombre de messages: 3769
Ben Türk değilim ve dilini konuşamıyorum. Aynı soyadına sahip olduğumuz için beni başkasıyla karıştırıyorsun. Yine de seninle arkadaş olmaktan memnun oldum.

31 Décembre 2008 01:26

handyy
Nombre de messages: 2118
It says "I am not from Turkey" not "I am not Turk", so it have to be "Ben Türkiyeli değilim/Türkiyeden değilim."

and there is no difference between "başkasına benzetmek" and "başkasıyla karıştırmak". and lastly, you forgot to translate "must have..".