Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Turcă - I'm not from turkey and I don't speak ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăTurcăFinlandeză

Categorie Chat - Dragoste/Prietenie

Titlu
I'm not from turkey and I don't speak ...
Text
Înscris de mapi26
Limba sursă: Engleză

I'm not from Turkey and I don't speak your language. you must have mistaken me as we have the same family name. although I'm glad to be your friend.

Titlu
Ben Turkiye'den deÄŸilim ve dilini konuÅŸmam.
Traducerea
Turcă

Tradus de turkishmiss
Limba ţintă: Turcă

Ben Türkiyeli değilim ve senin dilini konuşamam. Aynı soyadına sahip olduğumuz için beni başkasına benzetmiş olmalısın. Yine de seninle arkadaş olmaktan memnun oldum.
Observaţii despre traducere
before editing:

Ben Turkiye'den değilim ve dilini konuşmam. Beni başkasına benzettin çünkü aynı soyadımız var. Neyse seninle arkadaş olmak memnun oldum.
Validat sau editat ultima dată de către handyy - 29 Decembrie 2008 23:33





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

30 Decembrie 2008 21:17

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
Ben Türk değilim ve dilini konuşamıyorum. Aynı soyadına sahip olduğumuz için beni başkasıyla karıştırıyorsun. Yine de seninle arkadaş olmaktan memnun oldum.

31 Decembrie 2008 01:26

handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
It says "I am not from Turkey" not "I am not Turk", so it have to be "Ben Türkiyeli değilim/Türkiyeden değilim."

and there is no difference between "başkasına benzetmek" and "başkasıyla karıştırmak". and lastly, you forgot to translate "must have..".