Traducció - Castellà-Danès - ¿cómo hago para no quererte si te robaste mi...Estat actual Traducció
| ¿cómo hago para no quererte si te robaste mi... | | Idioma orígen: Castellà
¿cómo hago para no quererte si te robaste mi corazón? | | |
|
| Hvad kan jeg gøre for ikke at elske dig nÃ¥r du har.... | TraduccióDanès Traduït per gamine | Idioma destí: Danès
Hvad kan jeg gøre for ikke at elske dig når du har stjålet mit hjerte? | | Bro fra Lilian. Thanks. "what can I do not to love you if you have stolen my heart?"
Eller" Hvordan kan jeg undgå at elske dig eftersom du har stjålet mit hjerte". - Måske lidt for frit.!! |
|
Darrera validació o edició per Anita_Luciano - 11 Gener 2009 23:13
Darrer missatge | | | | | 11 Gener 2009 20:55 | | | jeg ville nok skrive "når" i stedet for "hvis" | | | 11 Gener 2009 23:11 | |  gamine Nombre de missatges: 4611 | Så gør vi det. Retter. Tak Anita. |
|
|