Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Spagnolo-Danese - ¿cómo hago para no quererte si te robaste mi...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloDaneseTedescoIslandeseFinlandese

Titolo
¿cómo hago para no quererte si te robaste mi...
Testo
Aggiunto da GEMDY
Lingua originale: Spagnolo

¿cómo hago para no quererte si te robaste mi corazón?
Note sulla traduzione
me gusta alguien

Titolo
Hvad kan jeg gøre for ikke at elske dig når du har....
Traduzione
Danese

Tradotto da gamine
Lingua di destinazione: Danese

Hvad kan jeg gøre for ikke at elske dig når du har stjålet mit hjerte?
Note sulla traduzione
Bro fra Lilian. Thanks.
"what can I do not to love you if you have stolen my heart?"

Eller" Hvordan kan jeg undgå at elske dig eftersom du har stjålet mit hjerte". - Måske lidt for frit.!!
Ultima convalida o modifica di Anita_Luciano - 11 Gennaio 2009 23:13





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

11 Gennaio 2009 20:55

Anita_Luciano
Numero di messaggi: 1670
jeg ville nok skrive "når" i stedet for "hvis"

11 Gennaio 2009 23:11

gamine
Numero di messaggi: 4611
Så gør vi det. Retter. Tak Anita.