Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -دانمركي - ¿cómo hago para no quererte si te robaste mi...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ دانمركي ألمانيايسلنديفنلنديّ

عنوان
¿cómo hago para no quererte si te robaste mi...
نص
إقترحت من طرف GEMDY
لغة مصدر: إسبانيّ

¿cómo hago para no quererte si te robaste mi corazón?
ملاحظات حول الترجمة
me gusta alguien

عنوان
Hvad kan jeg gøre for ikke at elske dig når du har....
ترجمة
دانمركي

ترجمت من طرف gamine
لغة الهدف: دانمركي

Hvad kan jeg gøre for ikke at elske dig når du har stjålet mit hjerte?
ملاحظات حول الترجمة
Bro fra Lilian. Thanks.
"what can I do not to love you if you have stolen my heart?"

Eller" Hvordan kan jeg undgå at elske dig eftersom du har stjålet mit hjerte". - Måske lidt for frit.!!
آخر تصديق أو تحرير من طرف Anita_Luciano - 11 كانون الثاني 2009 23:13





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

11 كانون الثاني 2009 20:55

Anita_Luciano
عدد الرسائل: 1670
jeg ville nok skrive "når" i stedet for "hvis"

11 كانون الثاني 2009 23:11

gamine
عدد الرسائل: 4611
Så gør vi det. Retter. Tak Anita.