Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Anglès - giusta direzione

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàAnglès

Categoria Poesia

Títol
giusta direzione
Text
Enviat per paolottipaolo
Idioma orígen: Italià

nella giusta direzione volgio andare, adesso basta vagare/sbattere nel buio, non voglio più farmi del male, ne fare soffrire quelli che mi stanno accanto
Notes sobre la traducció
nella giusta, buona,corretta direzione.la parola più appropriata non sò qual'è

Títol
right direction
Traducció
Anglès

Traduït per lenab
Idioma destí: Anglès

I want to go in the right direction. Now it's enough with the wandering about/fumble in the dark. I don't want to hurt myself anymore, or make the people around me suffer.
Darrera validació o edició per lilian canale - 12 Febrer 2009 04:21





Darrer missatge

Autor
Missatge

11 Febrer 2009 15:40

Guzel_R
Nombre de missatges: 225
I think that may be better to say "darkness" instead of "dark".