Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Engelsk - giusta direzione

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskEngelsk

Kategori Poesi

Tittel
giusta direzione
Tekst
Skrevet av paolottipaolo
Kildespråk: Italiensk

nella giusta direzione volgio andare, adesso basta vagare/sbattere nel buio, non voglio più farmi del male, ne fare soffrire quelli che mi stanno accanto
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
nella giusta, buona,corretta direzione.la parola più appropriata non sò qual'è

Tittel
right direction
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av lenab
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I want to go in the right direction. Now it's enough with the wandering about/fumble in the dark. I don't want to hurt myself anymore, or make the people around me suffer.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 12 Februar 2009 04:21





Siste Innlegg

Av
Innlegg

11 Februar 2009 15:40

Guzel_R
Antall Innlegg: 225
I think that may be better to say "darkness" instead of "dark".