Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Englanti - giusta direzione

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaEnglanti

Kategoria Runous

Otsikko
giusta direzione
Teksti
Lähettäjä paolottipaolo
Alkuperäinen kieli: Italia

nella giusta direzione volgio andare, adesso basta vagare/sbattere nel buio, non voglio più farmi del male, ne fare soffrire quelli che mi stanno accanto
Huomioita käännöksestä
nella giusta, buona,corretta direzione.la parola più appropriata non sò qual'è

Otsikko
right direction
Käännös
Englanti

Kääntäjä lenab
Kohdekieli: Englanti

I want to go in the right direction. Now it's enough with the wandering about/fumble in the dark. I don't want to hurt myself anymore, or make the people around me suffer.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 12 Helmikuu 2009 04:21





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Helmikuu 2009 15:40

Guzel_R
Viestien lukumäärä: 225
I think that may be better to say "darkness" instead of "dark".