Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Англійська - giusta direzione

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаАнглійська

Категорія Поезія

Заголовок
giusta direzione
Текст
Публікацію зроблено paolottipaolo
Мова оригіналу: Італійська

nella giusta direzione volgio andare, adesso basta vagare/sbattere nel buio, non voglio più farmi del male, ne fare soffrire quelli che mi stanno accanto
Пояснення стосовно перекладу
nella giusta, buona,corretta direzione.la parola più appropriata non sò qual'è

Заголовок
right direction
Переклад
Англійська

Переклад зроблено lenab
Мова, якою перекладати: Англійська

I want to go in the right direction. Now it's enough with the wandering about/fumble in the dark. I don't want to hurt myself anymore, or make the people around me suffer.
Затверджено lilian canale - 12 Лютого 2009 04:21





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

11 Лютого 2009 15:40

Guzel_R
Кількість повідомлень: 225
I think that may be better to say "darkness" instead of "dark".