Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Rus - Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina?

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàCastellàFrancèsRus

Categoria Explicacions - Negocis / Treballs

Títol
Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina?
Text
Enviat per Mikony
Idioma orígen: Italià

Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina?

Títol
Нужнен вам будильник, чтоб разбудить завтра утром?
Traducció
Rus

Traduït per sagittarius
Idioma destí: Rus

Нужен Вам будильник, чтоб разбудить завтра утром?
Darrera validació o edició per RainnSaw - 24 Febrer 2009 12:31





Darrer missatge

Autor
Missatge

16 Febrer 2009 21:14

JoteRuso
Nombre de missatges: 1
В испанской фразе смысловой упор идёт на "будильник" - Нужен ли Вам будильник на завтрашнее утро? В русском переводе - Нужно ли Вас разбудить...?