쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 이탈리아어-러시아어 - Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina?
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
설명들 - 사업 / 직업들
제목
Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina?
본문
Mikony
에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어
Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina?
제목
Ðужнен вам будильник, чтоб разбудить завтра утром?
번역
러시아어
sagittarius
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어
Ðужен Вам будильник, чтоб разбудить завтра утром?
RainnSaw
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 24일 12:31
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 2월 16일 21:14
JoteRuso
게시물 갯수: 1
Ð’ иÑпанÑкой фразе ÑмыÑловой упор идёт на "будильник" - Ðужен ли Вам будильник на завтрашнее утро? Ð’ руÑÑком переводе - Ðужно ли Ð’Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±ÑƒÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ...?