Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Russisk - Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina?

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskSpanskFranskRussisk

Kategori Forklaringer - Erhverv / Jobs

Titel
Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina?
Tekst
Tilmeldt af Mikony
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina?

Titel
Нужнен вам будильник, чтоб разбудить завтра утром?
Oversættelse
Russisk

Oversat af sagittarius
Sproget, der skal oversættes til: Russisk

Нужен Вам будильник, чтоб разбудить завтра утром?
Senest valideret eller redigeret af RainnSaw - 24 Februar 2009 12:31





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

16 Februar 2009 21:14

JoteRuso
Antal indlæg: 1
В испанской фразе смысловой упор идёт на "будильник" - Нужен ли Вам будильник на завтрашнее утро? В русском переводе - Нужно ли Вас разбудить...?