Traducerea - Italiană-Rusă - Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina?Status actual Traducerea
Categorie Explicaţii - Afaceri/Locuri de muncă | Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina? | | Limba sursă: Italiană
Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina? |
|
| Ðужнен вам будильник, чтоб разбудить завтра утром? | | Limba ţintă: Rusă
Ðужен Вам будильник, чтоб разбудить завтра утром? |
|
Validat sau editat ultima dată de către RainnSaw - 24 Februarie 2009 12:31
Ultimele mesaje | | | | | 16 Februarie 2009 21:14 | | | Ð’ иÑпанÑкой фразе ÑмыÑловой упор идёт на "будильник" - Ðужен ли Вам будильник на завтрашнее утро? Ð’ руÑÑком переводе - Ðужно ли Ð’Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±ÑƒÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ...? |
|
|