الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - إيطاليّ -روسيّ - Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina?
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
شرح - أعمال/ وظائف
عنوان
Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina?
نص
إقترحت من طرف
Mikony
لغة مصدر: إيطاليّ
Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina?
عنوان
Ðужнен вам будильник, чтоб разбудить завтра утром?
ترجمة
روسيّ
ترجمت من طرف
sagittarius
لغة الهدف: روسيّ
Ðужен Вам будильник, чтоб разбудить завтра утром?
آخر تصديق أو تحرير من طرف
RainnSaw
- 24 شباط 2009 12:31
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
16 شباط 2009 21:14
JoteRuso
عدد الرسائل: 1
Ð’ иÑпанÑкой фразе ÑмыÑловой упор идёт на "будильник" - Ðужен ли Вам будильник на завтрашнее утро? Ð’ руÑÑком переводе - Ðужно ли Ð’Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±ÑƒÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ...?