Vertaling - Italiaans-Russisch - Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina?Huidige status Vertaling
Categorie Betekenissen - Bedrijf/Banen | Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina? | | Uitgangs-taal: Italiaans
Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina? |
|
| Ðужнен вам будильник, чтоб разбудить завтра утром? | | Doel-taal: Russisch
Ðужен Вам будильник, чтоб разбудить завтра утром? |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door RainnSaw - 24 februari 2009 12:31
Laatste bericht | | | | | 16 februari 2009 21:14 | | | Ð’ иÑпанÑкой фразе ÑмыÑловой упор идёт на "будильник" - Ðужен ли Вам будильник на завтрашнее утро? Ð’ руÑÑком переводе - Ðужно ли Ð’Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±ÑƒÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ...? |
|
|