Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Russisch - Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina?

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansSpaansFransRussisch

Categorie Betekenissen - Bedrijf/Banen

Titel
Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina?
Tekst
Opgestuurd door Mikony
Uitgangs-taal: Italiaans

Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina?

Titel
Нужнен вам будильник, чтоб разбудить завтра утром?
Vertaling
Russisch

Vertaald door sagittarius
Doel-taal: Russisch

Нужен Вам будильник, чтоб разбудить завтра утром?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door RainnSaw - 24 februari 2009 12:31





Laatste bericht

Auteur
Bericht

16 februari 2009 21:14

JoteRuso
Aantal berichten: 1
В испанской фразе смысловой упор идёт на "будильник" - Нужен ли Вам будильник на завтрашнее утро? В русском переводе - Нужно ли Вас разбудить...?