Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Russe - Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina?

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienEspagnolFrançaisRusse

Catégorie Explications - Argent/ Travail

Titre
Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina?
Texte
Proposé par Mikony
Langue de départ: Italien

Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina?

Titre
Нужнен вам будильник, чтоб разбудить завтра утром?
Traduction
Russe

Traduit par sagittarius
Langue d'arrivée: Russe

Нужен Вам будильник, чтоб разбудить завтра утром?
Dernière édition ou validation par RainnSaw - 24 Février 2009 12:31





Derniers messages

Auteur
Message

16 Février 2009 21:14

JoteRuso
Nombre de messages: 1
В испанской фразе смысловой упор идёт на "будильник" - Нужен ли Вам будильник на завтрашнее утро? В русском переводе - Нужно ли Вас разбудить...?