Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Italienska-Ryska - Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina?
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Förklaringar - Affärer/Jobb
Titel
Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina?
Text
Tillagd av
Mikony
Källspråk: Italienska
Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina?
Titel
Ðужнен вам будильник, чтоб разбудить завтра утром?
Översättning
Ryska
Översatt av
sagittarius
Språket som det ska översättas till: Ryska
Ðужен Вам будильник, чтоб разбудить завтра утром?
Senast granskad eller redigerad av
RainnSaw
- 24 Februari 2009 12:31
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
16 Februari 2009 21:14
JoteRuso
Antal inlägg: 1
Ð’ иÑпанÑкой фразе ÑмыÑловой упор идёт на "будильник" - Ðужен ли Вам будильник на завтрашнее утро? Ð’ руÑÑком переводе - Ðужно ли Ð’Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±ÑƒÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ...?