Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Итальянский-Русский - Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina?
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Пояснения - Дело / Работа
Статус
Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina?
Tекст
Добавлено
Mikony
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский
Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina?
Статус
Ðужнен вам будильник, чтоб разбудить завтра утром?
Перевод
Русский
Перевод сделан
sagittarius
Язык, на который нужно перевести: Русский
Ðужен Вам будильник, чтоб разбудить завтра утром?
Последнее изменение было внесено пользователем
RainnSaw
- 24 Февраль 2009 12:31
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
16 Февраль 2009 21:14
JoteRuso
Кол-во сообщений: 1
Ð’ иÑпанÑкой фразе ÑмыÑловой упор идёт на "будильник" - Ðужен ли Вам будильник на завтрашнее утро? Ð’ руÑÑком переводе - Ðужно ли Ð’Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±ÑƒÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ...?