Traducció - Italià-Turc - Aveva la coscienza pulita. Mai usataEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ![Italià](../images/lang/btnflag_it.gif) ![Turc](../images/flag_tk.gif)
![](../images/note.gif) La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | Aveva la coscienza pulita. Mai usata | | Idioma orígen: Italià
Aveva la coscienza pulita. Mai usata |
|
| Vicdan rahatlığı vardı. | TraduccióTurc Traduït per lenab | Idioma destí: Turc
Vicdan rahatlığı vardı. Hiçbir zaman kullanılmamış. |
|
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 24 Febrer 2009 11:44
Darrer missatge | | | | | 24 Febrer 2009 11:20 | | | lenab, do you mean '...hic bir zaman kullanILMAMIS'(like 'never used')? | | | 24 Febrer 2009 11:40 | | ![](../avatars/178081.img) lenabNombre de missatges: 1084 | Yes! That's what I meant! I see, I missed the "ma" = negation! ![](../images/emo/frown.png) Thanks!! I'll edit!! | | | 24 Febrer 2009 11:43 | | | don't worry, dear! sometimes, if I'm in a hurry, it happens to me,as well. ![](../images/emo/grin.png) | | | 24 Febrer 2009 11:45 | | ![](../avatars/178081.img) lenabNombre de missatges: 1084 | |
|
|