Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Talijanski-Turski - Aveva la coscienza pulita. Mai usata
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Aveva la coscienza pulita. Mai usata
Tekst
Poslao
dr.damlauzunel
Izvorni jezik: Talijanski
Aveva la coscienza pulita. Mai usata
Naslov
Vicdan rahatlığı vardı.
Prevođenje
Turski
Preveo
lenab
Ciljni jezik: Turski
Vicdan rahatlığı vardı. Hiçbir zaman kullanılmamış.
Posljednji potvrdio i uredio
FIGEN KIRCI
- 24 veljača 2009 11:44
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
24 veljača 2009 11:20
FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
lenab, do you mean '...hic bir zaman kullanILMAMIS'(like 'never used')?
24 veljača 2009 11:40
lenab
Broj poruka: 1084
Yes! That's what I meant! I see, I missed the "ma" = negation!
Thanks!! I'll edit!!
24 veljača 2009 11:43
FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
don't worry, dear! sometimes, if I'm in a hurry, it happens to me,as well.
24 veljača 2009 11:45
lenab
Broj poruka: 1084