Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Italijanski-Turski - Aveva la coscienza pulita. Mai usata
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Aveva la coscienza pulita. Mai usata
Tekst
Podnet od
dr.damlauzunel
Izvorni jezik: Italijanski
Aveva la coscienza pulita. Mai usata
Natpis
Vicdan rahatlığı vardı.
Prevod
Turski
Preveo
lenab
Željeni jezik: Turski
Vicdan rahatlığı vardı. Hiçbir zaman kullanılmamış.
Poslednja provera i obrada od
FIGEN KIRCI
- 24 Februar 2009 11:44
Poslednja poruka
Autor
Poruka
24 Februar 2009 11:20
FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
lenab, do you mean '...hic bir zaman kullanILMAMIS'(like 'never used')?
24 Februar 2009 11:40
lenab
Broj poruka: 1084
Yes! That's what I meant! I see, I missed the "ma" = negation!
Thanks!! I'll edit!!
24 Februar 2009 11:43
FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
don't worry, dear! sometimes, if I'm in a hurry, it happens to me,as well.
24 Februar 2009 11:45
lenab
Broj poruka: 1084