Translation - Italian-Turkish - Aveva la coscienza pulita. Mai usataCurrent status Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only". | Aveva la coscienza pulita. Mai usata | | Source language: Italian
Aveva la coscienza pulita. Mai usata |
|
| Vicdan rahatlığı vardı. | TranslationTurkish Translated by lenab | Target language: Turkish
Vicdan rahatlığı vardı. Hiçbir zaman kullanılmamış. |
|
Last validated or edited by FIGEN KIRCI - 24 February 2009 11:44
Latest messages | | | | | 24 February 2009 11:20 | | | lenab, do you mean '...hic bir zaman kullanILMAMIS'(like 'never used')? | | | 24 February 2009 11:40 | | lenabNumber of messages: 1084 | Yes! That's what I meant! I see, I missed the "ma" = negation! Thanks!! I'll edit!! | | | 24 February 2009 11:43 | | | don't worry, dear! sometimes, if I'm in a hurry, it happens to me,as well. | | | 24 February 2009 11:45 | | lenabNumber of messages: 1084 | |
|
|