Traducció - Turc-Anglès - Merhaba Ann 2009 yılın kutlu olsun.Sana saÄŸlIK...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:  
Categoria Carta / E-mail - Vida quotidiana  La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | Merhaba Ann 2009 yılın kutlu olsun.Sana saÄŸlIK... | | Idioma orígen: Turc
Merhaba Ann 2009 yılın kutlu olsun.Sana sağlık,mutluluk ve huzur getirsin.Hediyen için teşekkür ederim.Umarım benim hediyemi beyenirsin. | | |
|
| | | Idioma destí: Anglès
Hello Ann, Happy new year in 2009. I hope it will bring you health, happiness and peace. Thanks for your gift. I hope you will appreciate mine. |
|
Darrera validació o edició per lilian canale - 21 Febrer 2009 12:09
Darrer missatge | | | | | 20 Febrer 2009 21:29 | | | I hope you will appreciate mine...> I hope you like my gift. | | | 20 Febrer 2009 22:50 | | | "I hope you will like" is more suitable, I think. |
|
|