Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Merhaba Ann 2009 yılın kutlu olsun.Sana saÄŸlIK...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 日常生活

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Merhaba Ann 2009 yılın kutlu olsun.Sana sağlIK...
テキスト
minik peri様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Merhaba Ann
2009 yılın kutlu olsun.Sana sağlık,mutluluk ve huzur getirsin.Hediyen için teşekkür ederim.Umarım benim hediyemi beyenirsin.
翻訳についてのコメント
ingiliz ingilizcesi

タイトル
Hello Ann
翻訳
英語

44hazal44様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Hello Ann,
Happy new year in 2009. I hope it will bring you health, happiness and peace. Thanks for your gift. I hope you will appreciate mine.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 2月 21日 12:09





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 2月 20日 21:29

merdogan
投稿数: 3769
I hope you will appreciate mine...> I hope you like my gift.

2009年 2月 20日 22:50

CursedZephyr
投稿数: 148
"I hope you will like" is more suitable, I think.