쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-영어 - Merhaba Ann 2009 yılın kutlu olsun.Sana saÄŸlIK...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
편지 / 이메일 - 나날의 삶
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Merhaba Ann 2009 yılın kutlu olsun.Sana sağlIK...
본문
minik peri
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
Merhaba Ann
2009 yılın kutlu olsun.Sana sağlık,mutluluk ve huzur getirsin.Hediyen için teşekkür ederim.Umarım benim hediyemi beyenirsin.
이 번역물에 관한 주의사항
ingiliz ingilizcesi
제목
Hello Ann
번역
영어
44hazal44
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Hello Ann,
Happy new year in 2009. I hope it will bring you health, happiness and peace. Thanks for your gift. I hope you will appreciate mine.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 21일 12:09
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 2월 20일 21:29
merdogan
게시물 갯수: 3769
I hope you will appreciate mine...> I hope you like my gift.
2009년 2월 20일 22:50
CursedZephyr
게시물 갯수: 148
"I hope you will like" is more suitable, I think.