Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Merhaba Ann 2009 yılın kutlu olsun.Sana saÄŸlIK...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Merhaba Ann 2009 yılın kutlu olsun.Sana sağlIK...
Teksti
Lähettäjä minik peri
Alkuperäinen kieli: Turkki

Merhaba Ann
2009 yılın kutlu olsun.Sana sağlık,mutluluk ve huzur getirsin.Hediyen için teşekkür ederim.Umarım benim hediyemi beyenirsin.
Huomioita käännöksestä
ingiliz ingilizcesi

Otsikko
Hello Ann
Käännös
Englanti

Kääntäjä 44hazal44
Kohdekieli: Englanti

Hello Ann,
Happy new year in 2009. I hope it will bring you health, happiness and peace. Thanks for your gift. I hope you will appreciate mine.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 21 Helmikuu 2009 12:09





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

20 Helmikuu 2009 21:29

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
I hope you will appreciate mine...> I hope you like my gift.

20 Helmikuu 2009 22:50

CursedZephyr
Viestien lukumäärä: 148
"I hope you will like" is more suitable, I think.