Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - Merhaba Ann 2009 yılın kutlu olsun.Sana sağlIK...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Lettera / Email - Vita quotidiana
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Merhaba Ann 2009 yılın kutlu olsun.Sana sağlIK...
Testo
Aggiunto da
minik peri
Lingua originale: Turco
Merhaba Ann
2009 yılın kutlu olsun.Sana sağlık,mutluluk ve huzur getirsin.Hediyen için teşekkür ederim.Umarım benim hediyemi beyenirsin.
Note sulla traduzione
ingiliz ingilizcesi
Titolo
Hello Ann
Traduzione
Inglese
Tradotto da
44hazal44
Lingua di destinazione: Inglese
Hello Ann,
Happy new year in 2009. I hope it will bring you health, happiness and peace. Thanks for your gift. I hope you will appreciate mine.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 21 Febbraio 2009 12:09
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
20 Febbraio 2009 21:29
merdogan
Numero di messaggi: 3769
I hope you will appreciate mine...> I hope you like my gift.
20 Febbraio 2009 22:50
CursedZephyr
Numero di messaggi: 148
"I hope you will like" is more suitable, I think.