Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Anglès - Seni ben deÄŸil gözlerim seçti , onlar sevdi onlar...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Escriptura lliure
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Seni ben değil gözlerim seçti , onlar sevdi onlar...
Text
Enviat per
Vecky
Idioma orígen: Turc
Seni ben değil gözlerim seçti , onlar sevdi onlar beğendi , banane gidersen ONLAR AĞLASIN !!!
Notes sobre la traducció
translate to spanish and american english, please...thank you very much!
Títol
My eyes
Traducció
Anglès
Traduït per
Sunnybebek
Idioma destí: Anglès
It was not me who chose you, my eyes did...they loved, they liked (you), I don't care if you go, LET THEM CRY !!!
Notes sobre la traducció
I didn't choose you, my eyes chose...they loved, they liked (you), I don't care if you go, LET THEY CRY !!!
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 1 Abril 2009 15:17
Darrer missatge
Autor
Missatge
31 Març 2009 21:58
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
THEY ---> THEM
31 Març 2009 22:07
Sunnybebek
Nombre de missatges: 758
Thank you, Lilly
I was hurrying to write the translation quickly, so didnt see my mistake.