Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Engels - Seni ben değil gözlerim seçti , onlar sevdi onlar...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Vrij schrijven
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Seni ben değil gözlerim seçti , onlar sevdi onlar...
Tekst
Opgestuurd door
Vecky
Uitgangs-taal: Turks
Seni ben değil gözlerim seçti , onlar sevdi onlar beğendi , banane gidersen ONLAR AĞLASIN !!!
Details voor de vertaling
translate to spanish and american english, please...thank you very much!
Titel
My eyes
Vertaling
Engels
Vertaald door
Sunnybebek
Doel-taal: Engels
It was not me who chose you, my eyes did...they loved, they liked (you), I don't care if you go, LET THEM CRY !!!
Details voor de vertaling
I didn't choose you, my eyes chose...they loved, they liked (you), I don't care if you go, LET THEY CRY !!!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 1 april 2009 15:17
Laatste bericht
Auteur
Bericht
31 maart 2009 21:58
lilian canale
Aantal berichten: 14972
THEY ---> THEM
31 maart 2009 22:07
Sunnybebek
Aantal berichten: 758
Thank you, Lilly
I was hurrying to write the translation quickly, so didnt see my mistake.